Arquivo da Coleção:

segunda-feira, 27 de outubro de 2008

quinta-feira, 18 de setembro de 2008

Três paixões, simples mas esmagadoramente fortes, têm governado aminha vida


Três paixões, simples mas esmagadoramente fortes, têm governado a
minha vida:
  • o desejo pelo amor,
  • a busca do conhecimento,
  • e a penainsuportável pelo sofrimento da raça humana.

Bertrand Russell, 1872-1970

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Three_passions,_simple_but_overwhelmingly_strong,_have_governed_my_life_-_the_longing_for_love,_the_search_for_knowledge,_and_unbearable_pity_for_the_suffering_of_mankind._Bertrand_Russell,_1872-1970_-_pt.svg

---

Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: 
  • the longing for love,
  • the search for knowledge,
  • and unbearable pity for the suffering of mankind. 
---
Tres pasiones, simples pero abrumadoramente fuertes, han gobernado mi vida:
  • el anhelo de amor,
  • la búsqueda del conocimiento
  • y una insoportable piedad por el sufrimiento de la humanidad.

domingo, 7 de setembro de 2008

Hino da Independência

Letra: Evaristo da Veiga, 1799-1837
Música: D. Pedro I, 1798-1834


Já podeis, da Pátria filhos,
Ver contente a mãe gentil;
Já raiou a liberdade
No horizonte do Brasil.

Brava gente brasileira!
Longe vá... temor servil:
Ou ficar a pátria livre
Ou morrer pelo Brasil.

Os grilhões que nos forjava
Da perfídia astuto ardil...
Houve mão mais poderosa:
Zombou deles o Brasil.

Brava gente brasileira!
Longe vá... temor servil:
Ou ficar a pátria livre
Ou morrer pelo Brasil.

Não temais ímpias falanges,
Que apresentam face hostil;
Vossos peitos, vossos braços
São muralhas do Brasil.

Brava gente brasileira!
Longe vá... temor servil:
Ou ficar a pátria livre
Ou morrer pelo Brasil.

Parabéns, ó brasileiro,
Já, com garbo varonil,
Do universo entre as nações
Resplandece a do Brasil.

Brava gente brasileira!
Longe vá... temor servil:
Ou ficar a pátria livre
Ou morrer pelo Brasil.

quarta-feira, 20 de agosto de 2008

Para as pessoas crentes, Deus está no princípio; para os cientistas está no final de todas suas reflexões.



Max Planck, 1858-1947

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:F%C3%BCr_den_gl%C3%A4ubigen_Menschen_steht_Gott_am_Anfang,_f%C3%BCr_den_Wissenschaftler_am_Ende_aller_%C3%9Cberlegungen._Max_Planck,_1858-1947_-_pt.svg

---
Für den gläubigen Menschen steht Gott am Anfang, für den Wissenschaftler am Ende aller Überlegungen.
---
Por kredantaj homoj Dio staras je la komenco, por la sciencisto je la fino de siaj konsideradoj.

















---
For believers, God is in the beginning, and for physicists He is at the end of all considerations.
---
Para las personas creyentes, Dios está al principio; para los científicos, al final de todas las reflexiones.

segunda-feira, 9 de junho de 2008

Todas as artes contribuem para a maior de todas as artes, a arte de viver.


Bertolt Brecht, 1898-1956

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Alle_K%C3%BCnste_tragen_bei_zur_gr%C3%B6%C3%9Ften_aller_K%C3%BCnste,_der_Lebenskunst._Bertold_Brecht,_1898-1956_-_pt.svg
---
Alle Künste tragen bei zur größten aller Künste, der Lebenskunst.
---
All arts contribute to the greatest of all arts, the art of living.

















---
Todas las artes contribuyen a la mayor de todas las artes, la arte de vivir.
---
Tous les arts contribuent au plus grand de tous les arts, l'art de vivre.